Napište nám

Na co se můžete těšit?

  • seznámíte se  se základními principy překladatelské práce
  • rozvinete svůj jazykový talent a získáte možnost uvědomit si, jak angličtina funguje (na pozadí češtiny)
  • dozvíte se spoustu tipů a rad z praxe od špičkových českých překladatelů (překladatelský software, získávání zakázek, komunikace s klienty, spolupráce s kolegy)
  • získáte nové zdroje informací pro vaši budoucí překladatelskou praxi
  • seznámíte se se základy formátování v MS Office a s CAT (computer-aided translation)
  • kurz je možno zakoupit také v rámci výhodného balíčku pro překladatele

Zajímá vás konkrétní náplň kurzů?

Napište si o sylabus ke kurzu  na kurzy@belisha.cz. Rádi vám ho zašleme.

Kdo vás kurzem provede?

Mgr. Ivana Strakošová, překladatelka a  soudní tlumočnice

Ivana se již dlouhá léta věnuje překladům a tlumočení z angličtiny a španělštiny. Její specialitou jsou právní překlady, o čemž se můžete přesvědčit na stránkách Právního prostoru.  Věnuje se také psychologické stránce komunikace v cizích jazycích a mezikulturním rozdílům. Studenti na Ivaně oceňují její cit pro detail, schopnost empatie a praktické rady, které od ní v průběhu kurzu dostávají.

 


Ondřej Klabal, překladatel
Ondřej vystudoval tlumočnictví i právo. Neustále se věnuje profesnímu rozvoji a účastní se konferencí a workshopů po celé Evropě. Díky tomu patří mezi špičky v oblasti právního překladu. Studenti nejvíce oceňují jeho precizní analytický přístup a schopnost detailně vysvětlit jednotlivé právní termíny a reálie.


Mgr. Dominika Křesťanová

Dominika vystudovala na FF UK angličtinu a norštinu. Intenzivně se věnuje překladu anglické, irské a americké beletrie. Je držitelkou několika prestižních cen za překlad.

Forma studia

distanční

  • 12 audiolekcí (á 90 minut)
  • doprovodné písemné materiály ke studiu a tréninku překladatelských dovedností
  • zpětná vazba od lektora k vámi vypracovaným překladům
  • doporučené tempo studia: 1 – 2 lekce týdně

Reference

„Kurzy jsou velmi profesionálně vedené a vždy mi přinášejí spoustu nových užitečných a zajímavých informací. Oceňuji také individuální přístup lektorů, zejména zpětnou vazbu při vypracování překladů, a práci v malých skupinách. Žádná zameškaná hodina není ztracená – student dostane zpětně veškeré materiály z hodiny, včetně zvukové nahrávky. To považuji za příjemný nadstandard.”
Linda Luhanová, překladatelka

 

Kdy

Kurz je možno absolvovat kdykoli. Pouze distanční forma studia.


Kde

V pohodlí vašeho domova.


Cena

6 500 Kč + DPH

Členové KST ČR mají slevu 19 %, členové

Na volné noze 10% – stačí doplnit příslušný kód do přihlášky. 

 

Jednu jízdenku, prosím!

Zpět na přehled kurzů


Belisha Beacon
Přehled ochrany osobních údajů

Tyto webové stránky používají soubory cookies, abychom vám mohli poskytnout co nejlepší uživatelský zážitek. Informace o souborech cookie se ukládají ve vašem prohlížeči a plní funkce, jako je rozpoznání, když se na naše webové stránky vrátíte, a pomáhají našemu týmu pochopit, které části webových stránek považujete za nejzajímavější a nejužitečnější.